¿Quienes somos?

Somos un Centro de producción audiovisual que impulsa iniciativas de comunicación comunitaria bajo la premisa de que la información, la comunicación y la libertad de expresión son derechos humanos.

Tsilinkalli tiene sus antecedentes en lo que fué el Sentlalistli In Tlakeualistli Tonemillis "Xoxokoltekayotl" (Centro de Promoción Cultural "El Jugo de la Ciruela") en Xoxocotla, Morelos. Ahora, es el brazo de comunicación y difusión para la creación de significados que contribuyan a la reconstrucción de los Territorios Culturales.
http://www.myspace.com/yankuikamatilistli

Comunicate con nosotros: tsilinkalli@yankuikamatilistli.net
facebook facebook.com/tsilinkalli.sonora

¿Cual brecha tecnológica? ¡ESCÚCHANOS EN TU CELULAR! Ahora ya puedes hacerlo mediante estos enlaces:
Apple (iPhone/iPad): http://184.107.179.163:1935/shoutcast/yankuik.stream/playlist.m3u8
RTSP (Android/Blackberry/Nokia/VLC): rtsp://184.107.179.162/shoutcast/yankuik.stream

Tsilinkalli Radio

Cargando ...
Winamp, iTunes Windows Media Player Real Player QuickTime
Artista:
Titulo:
Dedicado para:
Su nombre:
Su email:

miércoles, 31 de enero de 2018

Kosamalotlahtol ipan Chicnaui Amoxilhuitl in Tonanyoltlahtol Xoxokotlan 2018 Xihuitl

Considerando que:


La cultura es nuestro punto de partida como una opción más de construir el mundo.

Que la reconstrucción de nuestros territorios culturales y las relaciones ancestrales de nuestros pueblos no pueden ser posibles sin la lengua madre con la que nombramos y creamos.


Que existe una estrecha relación entre la lengua y el territorio. Por eso dividirlo, segmentarlo, concesionarlo o destruirlo constituye una violación a nuestros derechos humanos, indígenas y lingüísticos. Pues asumimos que no somos poblaciones o comunidades aisladas, sino integrantes de los pueblos indígenas que sustentan la composición pluricultural que reconoce el Artículo 2 de la Constitución Política de los Estado Unidos Mexicanos.

Así que organizar la Octava emisión de la Feria del Libro es una forma de ejercer nuestros derechos culturales.


Por lo que el Proyecto Yankuik Kuikamatilistli, La Editorial Libertad Bajo Palabra, la Cátedra Intercultural Carlos Montemayor, La Editorial Cartonera Cuernavaca, Xoxogulan A.C. y el Centro de Producción Audiovisual Tsilinkalli: Ediciones de la Casa Sonora dentro del marco de la celebración del Día Internacional de la Lengua Materna


C O N V O C A N

a participar en el 4to Volumen del libro cartonero "Kosamalotlahtol" (Arcoiris de la palabra) con la finalidad de motivar la creación, la escritura, la lectura en lengua nahuatl y hacer visibles tradiciones, costumbres, leyendas, poesías y canciones de nuestros pueblos.


Bases:

Se.- Podrán participar cuentos, leyendas, poesías, historias o pensamientos acerca de su comunidad escritos de manera bilingüe “Nahuatl-Español”.

Ome.- En caso de haberla escuchado, citar a la persona que la narró o transmitió.

Yei.- Incluir documento anexo con datos personales: nombre, lugar de origen, edad, nivel de estudios, cuenta de facebook y/o correo electrónico (en caso de no contar con alguna dejar teléfono).

Nahui.- Los documentos o archivos deben ser enviados en formato Word (extensión .Doc) en letra Arial a 12 puntos y a 1.5 de interlineado.

Makuilli.- Todas las colaboraciones que sean enviadas al correo electrónico amoxilhuitl@yankuikamatilistli.net a más tardar las 24:00 hrs del día 15 de febrero 2018, serán incluidas en el libro cartonero que se elaborará durante el taller que se realizará con la asesoría y apoyo de la Cartonera Cuernavaca en la Chikueyi Amoxilhuitl in Tonanyoltlahtol Xoxokotlan con motivo del Día Internacional de la Lengua Materna los días 24 y 25 de febrero.

Chikuase.- El tiraje del libro colectivo “Kosamalotlahtol” será de 150 ejemplares o más, según la cantidad de material que se obtenga en las diversas gestiones; y será repartido entre los participantes del taller y los autores colaboradores que hayan enviado sus escritos.

Chikome.- Las publicaciones se incluirán respetando la forma en que sean enviadas, por eso sugerimos evitar al máximo, que sus escritos tengan errores de escritura.


FECHA LÍMITE PARA RECEPCIÓN DE ESCRITOS


15 de Febrero 2018.


Tu participación es muy importante


“Ma xipohuacan tozazaniltin, ma ticnahuatlahtoltemiquican”

(Contemos nuestras historias, imaginemos en lengua nahuatl)

No hay comentarios:

Publicar un comentario